Sunday, July 24, 2022

古今和歌集!二の歌。Translated by Dzen Hagane.


紀貫之

はるたちける日よめる

袖ひちてむすびし水のこほれるを春立つけふの風やとくらむ 

***

Ки но Цураюки


Ясно видится мне приход весны в лучах солнца!..

Кристалики льда 
Искрятся на рукавах;
Но по весне 
В капель обратяться они,
Чтоб снова с ветром сгинуть!..

***

Кі но Цураюкі 


Явним став мені прихід весни в променях сонця!

Кристаліки льоду
Іскряться на рукавах;
Та весною 
Збіжать краплями води,
Лиш дмухне теплий вітер!.. 

***

Ki no Tsurayuki 


The arrival of spring became clear to me in the rays of the sun

Ice crystals
Bright sparkle on the our sleeves;
But in the spring
it's will melt into drops of water
Only the warm wind blows again!..


Translated by Dzen Hagane.